為什么許多人都無法接受產(chǎn)品外觀規(guī)劃中出現(xiàn)漢字咱們或許都曾有過這樣的閱歷,看到一些產(chǎn)品規(guī)劃上印有中文字樣,會(huì)俄然失掉購買愿望。乃至連一些大牌都逃不過這樣的心思落差,比方LV或Louis Vuitton看起來很高級,一旦廣告上打出“路易威登”,幾乎自帶鄉(xiāng)土氣息的光輝。莫非是“國外的月亮比較圓”,所以咱們天性地抵抗產(chǎn)品規(guī)劃中出現(xiàn)漢字嗎?武漢工業(yè)產(chǎn)品外觀設(shè)計(jì)淺析這一問題。許多人對國外品牌趨之若鶩,客戶和規(guī)劃師們都小心謹(jǐn)慎,生怕一不小心用錯(cuò)漢字失掉用戶的心。但這不是規(guī)劃中回絕漢字的主要原因。究竟是什么形成這樣的片面認(rèn)知?規(guī)劃中漢字真的是一個(gè)不能踩的雷區(qū)嗎?
01
漢字會(huì)帶來廉價(jià)感嗎?
越是了解的文字越容易帶來廉價(jià)感。咱們試著回想一下,當(dāng)看到印有漢字的產(chǎn)品,不論是包裝、T恤仍是品牌標(biāo)志…第一時(shí)間會(huì)去解讀字面含義,“這是什么?” “寫的是什么意思?” 并不斷引申出進(jìn)一步含義。
比方在T恤上印著“綠”字,第一眼看到的不是字體規(guī)劃、字形排版、圖畫搭配…而是大寫的“綠”。在咱們看來,這不是規(guī)劃圖形或符號,而是再了解不過的文字。正是這種與生俱來的習(xí)氣認(rèn)知,形成咱們過度解讀漢字后發(fā)生的廉價(jià)感。
在習(xí)氣英文的國外區(qū)域,他們關(guān)于英文的直接運(yùn)用和簡略解讀也有著天性抵抗。許多歐美品牌在Logo規(guī)劃和產(chǎn)品規(guī)劃時(shí),會(huì)更傾向于挑選大寫字母或自創(chuàng)單詞組合,比方GUCCI、COACH、NIKE、CHANEL…盡管英文作為主體,但這是首創(chuàng)的字母組合,無法一眼解讀字母含義,而避免了了解所形成的廉價(jià)感。正是這樣的文明心思誤差,咱們會(huì)發(fā)現(xiàn),許多外國人特別熱愛漢字規(guī)劃。在他們看來,漢字是多么美好的存在,豐厚的字體表達(dá)、陳舊東方的奧秘文明,不會(huì)去故意了解漢字的意思,而是作為圖形或符號化表達(dá)。乃至,許多在咱們看來很古怪的漢字,外國人會(huì)樂此不疲地穿在身上,紋中文紋身,比方“蠢”、“慫”他們看來有種異樣的對稱美。
間隔發(fā)生美。在規(guī)劃中,規(guī)劃師需求做到怎么不讓規(guī)劃第一眼就被解讀出來。人的大腦具有雜亂而奇特的結(jié)構(gòu),當(dāng)對某一事物的認(rèn)知反響越慢,會(huì)覺得規(guī)劃越美觀。這樣看來,漢字真的無用武之地了嗎?漢字規(guī)劃只能與廉價(jià)感掛鉤嗎?當(dāng)然不是,東方氣韻、漢唐風(fēng)骨,又豈能一語以概之。
02
莫非漢字不能設(shè)計(jì)好嗎?
當(dāng)咱們了解到多么難改變對漢字的了解認(rèn)知,創(chuàng)造出優(yōu)美簡練的漢字規(guī)劃時(shí),可能一些規(guī)劃師會(huì)挑選放棄,轉(zhuǎn)而不斷運(yùn)用更簡略、更遍及的英文乃至其他外文,讓用戶輕易發(fā)生圖形符號認(rèn)知。但是這也捆綁了規(guī)劃更多的可能性。
咱們在局限于漢字的功用含義時(shí),卻忘掉漢字自身就是美的存在。漢字之美,美譽(yù)全國,積淀華夏文明五千年的陳舊傳承,從象形符號到篆、隸、楷、行草諸體,從用筆、結(jié)構(gòu)、造型等的不斷演化,構(gòu)成漢字的適意形式美。字體的氣韻生動(dòng)、千變?nèi)f化,更是可貴的書寫藝術(shù)。但是在規(guī)劃中,咱們卻甚少情愿運(yùn)用漢字,這會(huì)不會(huì)過分惋惜?
越是難以規(guī)劃美觀的元素,通過好的規(guī)劃越是能發(fā)揮出難以想象的魅力。漢字正是這樣的存在,更考驗(yàn)規(guī)劃師的專業(yè)才能和孜孜以求的規(guī)劃精神。
從美感上而言,繁體字是比簡體字更美好的存在。簡體字的出現(xiàn)是為了文明遍及的需求,正是由于簡體字過分了解,在規(guī)劃中運(yùn)用繁體,從其字形字意字體上規(guī)劃改變,更具創(chuàng)意和發(fā)揮創(chuàng)造性的空間~
03
怎么設(shè)計(jì)可以打破字體局限性?
當(dāng)咱們比較字體、圖形符號規(guī)劃時(shí),的確發(fā)現(xiàn)字體存在的局限性。許多時(shí)分,用戶在回憶一個(gè)品牌時(shí),圖形會(huì)更具辨識度。文字有跨越國家之間的文明妨礙,但圖形不會(huì),乃至能表達(dá)出更多層次的含義。比方咱們所熟知的“STARBUCKS”仍然規(guī)劃了標(biāo)志性的雙尾美人魚Logo,比方享譽(yù)世界的法國葡萄酒品牌拉菲,可能一開始不能馬上想起法語“Lafite”,卻能想起品牌標(biāo)識中的五只箭頭…
以上文章來自武漢工業(yè)產(chǎn)品外觀設(shè)計(jì),如有雷同請告訴批改,如有轉(zhuǎn)載請說明出處,有需求請聯(lián)絡(luò)我們!
淺析為什么很多人不能接受產(chǎn)品外觀設(shè)計(jì)出現(xiàn)漢字